headings

ordliste
 

A - B - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - Y - Æ - Ø - Å

Hesten - Veven - Sleden

 
 
site search by freefind
 
 

DIALEKT

NYNORSK

FORKLARING

LYD

P (side 1)

 

 

 

 

 

 

 

pakkbu f.

pakkbu

lagerbu på butikk eller stasjon

pakkæ se i væg

pakke seg i veg

reise av garde

papa m.

pappa

”papa” og ”mama” vart sagt i dei fyrste barneåra, seinare var det ”mor” og ”far”

parføtt

parføtt

når begge føtene er like

pargas, n.

pargas

reisegods

passagær m.

passasjer

 

passig

passig

1) som er tidleg ute; «de æra passigæ om mørgon», 2) som nyttar småstundene,
3) påpassig

pek n.

pek

skøyerstrek, prette

pela v.,-tæ

pela

1) plukke (stein), 2) «pela se ut»: koma seg ut, ha seg av garde

pelar m.

pilar

smalt skåp med smårom, innfelt i stoveveggen mellom «klævadørn» og «kammærsdørn»

pelæmæntæ f.

pelemente

puss, skarvestrek

perr m.

perr

småfisk, ”bærræ ein liten perr”, eller også "pærre"

pesa v.,-a

pesa

1) (om sauer og geiter) supe mjøl, matrester og forstrå til seg og i seg

piddén

pidden

småfornærma

pigg m.

pigg

pigg, spiss jarnreidskap, brukt til å kløyve stein med

pikare

pikare

uttrykk som betyr noko slikt som ”so menn”; ”dær fekk du pikaræ unngjældæ”

pikkæ på v.,-a

pikke på

banke på. Det var ikkje skikk å banke på døra (om nokon gjorde det,
vart det gjerne teke for ein spøk, og dei som var inne svara: «Klyv åvær!»)
Friarar «pikka på glasé»: banka på vindauga.

pikkæ v.,-a

pikke

1) «pikkæ ne»: hakke ned kornet med grev (ein gjorde det slik der det var for bratt
til å bruke harv), 2) slå, banke ( om blodet som slår i årene)

pille m.

pill

barnepenis

pipækannæ f.

pipekanne

tutekanne

pisil m.

pisil

pusekatt; „pis-pis-pis“: kalling på katta

pissæask m.

pisseask

potte, vart brukt om natta, av heile familien, jf. «ask»

    P (side 1)
gå til side 1 2 3
  neste side >>